| | | |
| tid (/\) (s) | direction | ทิศ |
| | | |
| taang (l) | way, direction | ทาง |
| | | |
| neua (\/) (l) | north | เหนือ |
| | | |
| dtai (/\) (s) | south | ใต้ |
| | | |
| dta-wun-auk (s,s,l) | east | ตะวันออก |
| | | |
| dta-wun-dtok (n,n,\) (s,s,s) | west | ตะวันตก |
| | | |
| dta-wun-auk-chieng -neua (n,n,n,\/,\/) (s,s,l,l,l) | northeast | ตะวันออกฉียงเหนือ |
| | | |
| dta-wun-dtok-chieng -neua (n,n,\,\/,\/) (s,s,s,l,l) | northwest | ตะวันตกเฉียงเหนือ |
| | | |
| dta-wun-auk-chieng -dtai (n,n,n,\/,\/) (s,s,l,l,l) | southeast | ตะวันออกเฉียงใต้ |
| | | |
| dta-wun-dtok-chieng -dtai (n,n,\,\/,/\) (s,s,sl,l) | southwest | ตะวันตกเฉียงใต้ |
| | | |
| glai (l) | far | ไกล |
| | | |
| glai (/\) (s) | near | ใกล้ |
| | | |
| dtrong bpai (s,s) | straight ahead | ตรงไป |
| | | |
| kaang-naa (/\,/\) (l,l) | in front of | ข้างหน้า |
| | | |
| kaang-lung (/\,\/) (l,s) | behind | ข้างหลัง |
| | | |
| ti-nun (/\,/\) (s,s) | overthere | ที่นั่น |
| | | |
| kwaa (\/) (l) | right | ขวา |
| | | |
| sai (/) (l) | left | ซ้าย |
| | | |
| liew (/) (l) | to turn | เลี้ยว |
| | | |
| ta-nohn (\/,\/) (s,s) | street, road, avenue | ถนน |
| | | |
| soi (l) | lane | ซอย |
| | | |
| Rohng-pa-yaa-baan yoo taang tid dtai | The hospital is in the south. | โรงพยาบาลอยู่ทางทิศใต้ |
| | | |
| Pra-ted pa-maa yooo taang tid dta-wun-dtok | Burma is in the west. | ประเทศพม่าอยู่ทางทิศตะวันตก |
| | | |
| Chiengmai yoo taang tid nuea | Chiengmai is in the north. | เชียงใหม่อยู่ทางทิศเหนือ |
| | | |
| Pattaya yoo taang tid dta-wun-auk | Pattaya is in the east. | พัทยาอยุ่ทางทิศตะวันออก |
| | | |
| Pra-ted Thai yoo glai gub Laos | Thailand is near Lao. | ประเทศไทยอยู่ใกล้กับลาว |
| | | |
| Pra-ted Ungrit yoo glai jaag pra-ted Thai maak | England is very far from Thailand. | ประเทศอังกฤษอยู่ไกลจากประเทศไทยมาก |
| | | |
| Rohng-ram Na-rai bpai taang nai? | Which way to Narai Hotel? | โรงแรมนารายณ์ไปทางไหน |
| | | |
| Rohng-ram Narai yoo taang kwaa kong khoun | Narai Hotel is on your right. | โรงแรมนารายณ์อยู่ทางขวาของคุณ |
| | | |
| Duhn dtrong bpai Khoun ja hen rohng-pug | Walk straight ahead.You will see the police station. | เดินตรงไปคุณจะเห็นโรงพัก |
| | | |
| Ta-nohn kao-saan yoo taang sai kong rohng-pug | Kao-saan road is on the left of the police station. | ถนนข้าวสารอยู่ทางซ้ายของโรงพัก |
| | | |
| Rohng-ram kong pom yoo tii Sukumvit soi song | My hotel is at Sukumvit 2 | โรงแรมของผมอยู่ที่สุขุมวิทซอย2 |
| | | |
| Rohng-pa-yaa-baan yoo kaang-lung rohng-ram | The hospital is behind the hotel. | โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังโรงแรม |